Afiliados


Preguntame en ask



Hola, hoy ya hacemos 6 años como grupo. Cómo pasa el tiempo, ¿eh?
Aún recuerdo cuando inicie Extra no fansub para traducir fate extra, duré sólo 1 año con ese grupo e inicie allí la traducción de sharin no kuni.
Por aquel entonces sólo estaba yo, apenas había seguidores en la página y mucho menos postulantes para traducción o edición, así dejé en hiatus unos meses el grupo y finalmente resucité con Sharin Sub.
Muchas cosas he vivido a lo largo de este tiempo, conocí personas maravillosas y aprendí bastante, también hubo muchas riñas. Poco a poco el grupo iba expandiéndose, aumentando el numero de proyectos completados, el número de seguidores, los miembros, etc... Incluso ví que algunos grupos se basan en nuestro modelo (copiones :v ).
Finalmente logramos realizar proyectos oficiales para steam, un gran paso sin duda. No nos quedaremos ahí y seguiremos a más.
Gracias por seguir con nosotros todo este tiempo
-Axtro

Minicartas de otros miembros

DrkFlmMstr (traductor principal de Galaxy Angel)
 "Bueno chicos, hoy se cumple un año más. Este grupo lleva activo ya seis años, aunque yo recién me uní este año. He tenido buenas experiencias y he aprendido bastante con ellos (y también me he reído un montón xD).
Sin nada más que decir (soy de pocas palabras :v), feliz cumple Sharin-sub. Hora de sacar las cervezas ^_^"

Nahuel (editor de grisaia)
"Hola, mucho gusto. Mi nombre es Nahuel y soy un nuevo integrante de Sharin-Sub, mi rol es como editor y lo que básicamente hago es editar, corregir, cambiar, etc sobre un trabajo en Español ya terminado. Escribí a Sharin por si estaban buscando correctores y que me gustaría participar en el proyecto de Grisaia no Kajitsu, me pusieron una prueba y la pasé. Actualmente ya está corregida al 100% la ruta de Sachi (yo me encargué de ello) y ahora estoy trabajando con la ruta de Yumiko. Creo que no tengo mucho más para contar ya que soy un nuevo integrante y no llevo ni siquiera 1 mes todavía, dejaré el resto para mis demás compañeros, saludos jeje."

Vamos a lo que seguramente os importa :V

El parche de majikoi
Este parche contiene las rutas de Miyako (incluido after) y la best route (los cangrejos). Además, está incluido el tutorial, la staff room, las frases de cierre del juego y mejorada la ruta común (saltos de linea puestos y ediciones).

AVISO: BORRAR ANTES DE INSTALAR EL PARCHE CUALQUIER UPDATE QUE HAYA

Instrucciones en el rar

Link

PD. Iré subiendo más parches a lo largo de este mes y del de noviembre

6º Aniversario de Sharin-Sub + Parche parcial de Majikoi



Como preludio al parche completo y como prueba para ver cómo está quedando las cgs extras añadidas de la versión steam, saco este parche que contiene la ruta común y la ruta de Michiru.

A diferencia del anterior parche, éste no tiene errores que cierran el juego o voces desfasadas, pero por si las moscas, no duden en reportar cualquier anormalidad que vean mediante facebook o twitter. (no se leen los comentarios de blogger con regularidad)

Datos a destacar:
Si ya tienes una partida guardada y no quieres empezar de nuevo, NO COPIES la carpeta config que viene en este parche.

Este parche sólo es compatible con la versión japonesa y la inglesa de denpasoft

Sólo está Michiru, en septiembre sale el parche completo de Kajitsu si no hay problemas.

NO DAMOS PERMISO PARA USAR NUESTRA TRADUCCIÓN YA SEA PARA LA VERSIÓN STEAM U RELACIONADOS

Adentro del rar están las instrucciones

Link MEGA

Si os falla tras la opción de Sachi y sale pantalla negra, probad con este LINK y reemplazad el update03.int del parche reemplazandolo con el nuevo

Parche Grisaia no Kajitsu- Ruta Michiru


Hola, hace tiempo que no escribo un post de avances en el blog desde que estamos en las redes sociales, pero me pareció una buena idea volver a las viejas costumbres y aprovechar este blog.
En el tiempo que llevo manejando este grupo me he dado cuenta de una cosa: "En verano siempre hacemos grandes avances." Y este no es la excepción.
Sin más dilación os dejo con los avances recientes que hay hasta ahora, bastantes, la verdad.


  • Grisaia no Kajitsu
Una de las novelas más esperadas en el grupo. Ya casi está terminada, lo único que resta por hacer es corrección, edición de imágenes y hacer un híbrido con la versión all ages.
Poco a poco un vacío se extiende por mi corazón, Kajitsu ha sido una novela que me ha dado varios dolores de cabeza y satisfacciones, no sólo a mí sino también a los traductores y al pobre corrector a cargo de todo.
Si todo va bien este verano por septiembre estará el parche completo.

  • Grisaia no Meikyuu
En facebook puse que comenzamos la traducción de la secuela de Kajitsu.
Si estás interesado en colaborar con la traducción, no dudes enviar un mail a staff@sharin-sub.es (se hace prueba de acceso seas quien seas)
  • Galaxy Angel
Esta no es de las tan esperadas pero es de mis proyectos favoritos. Ya está 100% traducida y la corrección está en marcha. Este verano por septiembre si va todo bien sale el parche completo.
  • Majikoi
No pensé que ganará tanta popularidad este proyecto. Junto con Kajitsu se ha vuelto uno de los más demandados. Sólo queda insertar las líneas, que pocas no son, y testearlas. Este verano por septiembre si va todo bien sale el parche completo.
  • Bishoujo Mangekyou
Traducción aún en curso, se comenzó a trabajar desde el japonés ya que el traductor inglés parece no dar señales de vida
  • Hoshizora no Memoria
Con esta si que hay avance. Llevamos ya un 40% de toda la novela traducido, lo que sería aproximadamente 20000 lineas de aprox. 50000 lineas en total.
  • Sekien no Inganock
Capítulo 1 casi completado. Ya la estamos trabajando activamente.
  • Kamidori
El traductor aprendió por las malas que uno no avanza como quiere cuando traduce :v
Aún así la novela ya lleva una cantidad considerable traducida, en especial la ruta de Yuela.
  • Yosuga no Sora
Proyecto pausado, estamos en busca de traductores japonés-español para completarla

Eso es todo. Nos vemos pronto.
Axtro

Avances 31/07/2017



Hola, hoy presento un nuevo juego del cual estuvimos a cargo de la traducción japonés-inglés y japonés-español, Graze Counter que ha salido ya en Steam.

Sinopsis:
Siglo 23, la red virtual “EDEN” trajo consigo una era de paz y prosperidad. Pero un día, rechaza el acceso del administrador, al punto de no aceptar ninguna órden.

Los 24 millones de civiles conectados a la red se volvieron rehenes en el ciberespacio.

EDEN entonces le presentó a la humanidad un ultimátum:

Para liberar a esos prisioneros, un humano debe acceder a la red, luchar y liberarlos. Dos Pilotoos de combate capaces han sido escogidos para esta laboriosa tarea.

El destino de la humanidad está en sus manos...


Recomiendo este juego a aquellos quienes les gusten los "shoot-em-up" estimulantes ya que Graze Counter os lo puede dar.
Para ver más información, imágenes y/o comprar el juego, visiten el siguiente link

Graze Counter




Antes de escribir el contenido del post, me gustaría que si de verdad apoyan nuestro trabajo que donaran algo al grupo. Los fondos se utilizarían para conseguir de manera LEGAL copias de las novelas que tomemos como proyectos futuros (como las historias secundarias de Grisaia o su secuela) además de mejorar el host debido al reciente incremento de visitantes que estamos sufriendo y que hace que cada dos por tres se caiga la web.
Ya de por si dudo que alguien done, pero de todos modos estaré agradecido si consideran apoyarnos.





Esta vez en el volumen 3 de Nekopara nos centraremos en las hermanas Maple y Cinnamon.
La Soleil, dirigida por Minaduki Kashou, está prosperando gracias a la ayuda de dos chicas gato: Maple, una chica gato llena de orgullo, y Cinnamon, una impulsiva soñadora. Veremos como éste par se esfuerzan por cumplir los sueños que una vez tuvieron cuando eran gatitas.

Instalación del parche
Es simple, copiar y pegar el contenido del parche en el directorio del juego.
Para la versión steam es recomendable que apliquen el parche +18 que denpasoft sacó.

En la versión steam (con el parche +18 aplicado) deberían tener un archivo que se llama update00.int

En la selección de idioma, elegid "English" en todo.
En verdad da igual que idioma pongais porque aparecerá todo en español, sólo cambian los nombres.


Notas
Lo único no editado son las escenas Hentai porque siendo sinceros, son un pelmazo :v
En posteriores versiones se sacará el parche 100% editado (con el H, que es lo que queda, vamos).
Reporten cualquier error que vean a Facebook, twitter o el correo que tenemos en la sección de contactos en http://www.sharin-sub.es

Link de descarga
Versión No Steam
Versión Steam
 No olviden compartir este post!

Nekopara Vol. 3 Parche completo español 13/07/2017


Tras mucho tiempo, saco un parche de Grisaia no Kajitsu un tanto especial
Este parche incluye la ruta común entera traducida y sin errores que incomoden la lectura como que las voces no coinciden con las lineas, etc (con obvia con corrección)
Además, he incluido escenas de la versión de steam combinándolas con la +18 dando como resultado un parche más completo que la propia versión original por lo que quiero ver si a los demás les va sin problemas.
Será mejor que el resto lo vean por ustedes mismos.
En el .rar hay un pdf con las instrucciones de instalación.
QUITAD TODOS LOS UPDATESXX.INT QUE TENGAIS EN EL DIRECTORIO ANTES DE INSTALAR EL PARCHE!!!! (XX SIGNIFICA CUALQUIER NUMERO. EJ.: UPDATE01.INT)
Link

Reporten cualquier error que vean, por favor. Repórtadlo porque sino no reviso y se queda por siempre ahí el error que sea.

Pronto subiremos versiones nuevas con las rutas de las heroinas. Este verano seguro que lanzamos el completo ;)

Grisaia no Kajitsu parche Ruta Comun Especial



Hace poco se subió a steam la traducción de uno de nuestros proyectos oficiales.
Hebereke!: March! Red Army Girls Brigade.


Link Steam

Resumen

Septiembre de 1939,
La mayor guerra de la historia, la Segunda Guerra Mundial estalló.
Eres el comandante de la Brigada Independiente Femenina de la Unión Soviética.
¡Lucha durante 5 años contra los nazis, y trae la victoria a la Madre Patria!
Урааааааааааааа!!!

¡Hardcore SLG, un amigable RPG y Simulador de Citas combinados en un RPG táctico!
El Frente Este con sus grandes campos de batalla y varias armas están diseñados con un buen diseño píxel.
En la fase táctica, desarrolla una estrategia, compra armas, y entrena a los oficiales.
En la fase de combate, maneja las unidades de acuerdo a varios elementos, Sigilo y Busqueda, Zona de Control, Dirección, Apoyo Aéreo etc…

8 lindas y atractivas heroinas características.
Voces por seiyuus japonesas.
¡70 armas disponibles!
T-34, Mosin-Nagant, Katyusha, etc…
¡20 mapas jugables!
Los mapas están basados en las batallas famosas del Frente Este, tales como la Batalla de Moscú, la Batalla de Kursk, etc…
Fase de historia (escuela) entre capítulos.
Las heroinas te enseñaran acerca de historia, armas, y varias curiosidades sobre Rusia.
Una historia de comedia, ¡hasta en el infierno hay cabida para unas risas!
Dificultad ajustable.
Canciones militares rusas de fondo. (BGM)
15 horas aproximadas de juego (hasta el primer final).
Mapas y desafios adicionales.
Soporta gamepad.
FREE TO PLAY.
El juego es gratis de principio a fin.

*1 ¡Todos los personajes de este juego son lo suficientemente mayores como para beber alcohol!
*2 El juego solamente se encuentra disponible en japonés y español. Inglés en progreso.
*3 Este juego contiene escenas algo maduras(escenas fan service).
REQUISITOS DEL SISTEMA
MÍNIMO:
SO: WindowsXP/7/8.1/10
Procesador: Celeron M1.6GHz
Memoria: 1 GB de RAM
Gráficos: Intel HD Graphics
Almacenamiento: 1000 MB de espacio disponible
Tarjeta de sonido: DirectSound compatible sound card

Hebereke! Juego completo al español (Steam)