Majikoi S - Parche Parcial








Inviten a un café~





Pues ya subo el primer parche parcial de Majikoi S tal como prometí.
Estuve liado estos días, se me rompió la fuente de alimentación de mi pc (un lenovo que usa una fuente especial) y tuve que encargar la pieza necesaria para repararlo. Además, tengo un perrito que necesita bastante atención, cosa que me ha hecho retrasarme un poco más de lo esperado xD


Instrucciones


Copiar y pegar los archivos del .zip en el directorio del juego. Después instalais la fuente GrisaiaCustom adjunta en el parche.

Abrimos el juego y nos vamos a config.
Le damos click al botón message y vamos a donde pone font.
Escogemos "GrisaiaCustom"
Recuerden tener la configuración regional en japonés






Notas


Las rutas de Tsubame y Monshiro no están editadas. Más adelante les sacamos su edición.

SOLAMENTE ESTÁN TRADUCIDAS LAS RUTAS DE TSUBAME, MONSHIRO, COMÚN, KOSUGI (TUTORIAL) Y LA CAPITANA DEL CLUB DE ARCO (CANGREJOS)


Link

Si os da error el link, unios a nuestro discord. La tenemos fijada en el canal de avances
Link discord

Comentarios

one ha dicho que…
Hay un problema no puedo guardar la partida y no creo que sea el parche hay alguna solución?
itachi22 ha dicho que…
gracias por la traducción vo descargarlo
Unknown ha dicho que…
Muchas gracias lo eh estado esperando hace tiempo.
Shiro-Dc ha dicho que…
Man, me puse a ver cuantas rutas tiene el anime y tiene un monton de rutas..
Va a durar una eternidad la traducción, shit.
agus ha dicho que…
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
MYMRanger ha dicho que…
Gracias por la traduccion de verdad que espero terminen este juego y gracias
Sckiller ha dicho que…
Hola queria saber si alguno le ha pasado que no deja cambiar la fuente ya instale en modo normal y administrador, ejecutando el juego en normal y tambien en administrador,cuando presiono sobre el tipo de fuente en el juego me sale un recuadro blanco

https://ibb.co/nmLN3Y0
RM7 ha dicho que…
Hola amigo, gracias por empezar la traducción de la secuela de esta visual novel que acabo de terminar su primera entrega y me encanta xd. Quería saber, cuál es el porcentaje que llevan traducido hasta ahora?
Unknown ha dicho que…
Hola, tengo una pregunta ya que no me quedo muy claro y es la ruta con un futuro con Momoyo ya esta completa o no?
Electrify ha dicho que…
Gracias por traducir traducir esta visual novel
MonkeyDSans ha dicho que…
Por favor terminen de traducir esta VN, realmente me gusto la primera
Gracias
Unknown ha dicho que…
Did you know there is a 12 word phrase you can communicate to your crush... that will induce deep feelings of love and instinctual attractiveness to you deep inside his heart?

Because hidden in these 12 words is a "secret signal" that triggers a man's impulse to love, look after and care for you with all his heart...

12 Words That Fuel A Man's Desire Instinct

This impulse is so built-in to a man's genetics that it will make him work harder than before to take care of you.

As a matter of fact, triggering this influential impulse is so mandatory to achieving the best possible relationship with your man that the moment you send your man one of these "Secret Signals"...

...You will immediately find him open his soul and mind to you in a way he never experienced before and he will recognize you as the only woman in the galaxy who has ever truly interested him.
TheRedW ha dicho que…
Hola, cuando estará la ruta de Kazuko completada
Anónimo ha dicho que…
hola quiero preguntar cuando van a subir el siguiente parche quiero jugarlo antes q el covit-19 me atrape unu
AndrossiXIII ha dicho que…
hola, me gusta mucho este proyecto y agradezco todo su esfuerzo en ello, ¿quisiera saber si sacaran algún otro parche para este año? no es por apurar solamente para saber
Fan de las VN ha dicho que…
Oye Sharin, no has pensado en unirte a Tradusquare? De esa forma tus creaciones estarían algo mejor organizadas y probablemente se preservarían por mucho más tiempo.
Por cierto, muchas gracias por traducir Grisaia no Kajitsu y Majikoi. Me encantaron ambas y son de mis preferidas
Unknown ha dicho que…
No podrían sacar otro parche parcial al menos de una ruta😭😭😭?
MonkeyDSans ha dicho que…
Por favor continuen con la traduccion la primera parte me encanto
Yasutora ha dicho que…
Apoyo firmemente todos sus proyectos, y si me fuera posible les haria un donativo como prueba de ello, pero desafortunadamente no me es posible. Por lo tanto, mi apoyo puede sonar superficial en este momento hasta que no lo haga, pero recuerden que siempre estarè esperando por sus valiosos trabajos.


De: Ledesma Jorge Juliàn
Unknown ha dicho que…
El parche completo al español del primer juego de majikoi , el link esta caido
Humberto666 ha dicho que…
esperando esta grandiosa novela completa xd
Ascherit ha dicho que…
¿La traducción sigue activa?
Leonel Taborda ha dicho que…
Exelente trabajo, seguire esperando ansiosamente la traduccion completa. Muchas gracias por existir!!!
Zh0rath ha dicho que…
Espero con ansias la traducción
Completa espero que salga pronto
Muchas gracias por su arduo
Trabajo se merecen el cielo
Uwu sigan esforzándose
Unknown ha dicho que…
hola me gustaría saber que porcentaje de traducción de la vn llevan ya que me gustan sus trabajos y eh estado jugando muchios de los que traducen ustedes por eso ,me gustaría saber cuanto en porcentaje llevan de el juego
Nehuen ha dicho que…
Hola, termine la primera entrega y espero con muchas ansias que traduzcan la secuela
Kei_Kazuo ha dicho que…
Voy a esperar pacientemente hasta que salga la version completa de esta secuela, al primer juego le dedique varios dias para jugarmelo completo, y quiero aser lo mismo con este, animo traductor! :3
JoseTC ha dicho que…
Ufff ya me pase las rutas en español, y vine a agradecer el esfuerzo, pero me topé con la fecha del lanzamiento del parche y bueno ya casi es ocho meses espero que todo esté bien mis mejores deseos y bueno a seguir esperando el otro parche :,v la espera es dura.... Muy dura...
Kishresh ha dicho que…
Espero que terminen, estaba viendo y son un muchas rutas, se les agradece el esfuerzo por traducir.
marty ha dicho que…
Muchas gracias por el esfuerzo de traducir <3
Unknown ha dicho que…
Amo tu trabajo, pero ya ha pasado mucho tiempo desde el lanzamiento del parche y no hay mas noticias al respecto ¿Alguien sabe se este se sigue traduciendo o se se cancelo?
Unknown ha dicho que…
Para cuando estaria terminado el parche completo?
Unknown ha dicho que…
Y pensar que estamos tan cerca de poder descargar el parche completo
Ascherit ha dicho que…
Não vejo a hora de baixar o patch completo!!!!! :D