Hola, en primer lugar muchas gracias por la traducción, en segundo lugar quería avisar de numerosos errores encontrados en la segunda parte del juego (Capitulos 4 y al principio del 5), cuando miramos la historia desde el punto de vista de Mizuki muchas veces los diálogos se pierden ya que no entran en el cuadro de texto, aparece "Il" en lugar de "Él" y en la conversación entre Yuuko y Yuu en la azotea al principio del capitulo 5, cuando su conversación esta terminando los textos salen todos en ingles hasta el siguiente evento en la escuela, ademas de otros errores de ortografía durante todo el juego y errores de géneros ya que muchas veces los personajes femeninos se refieren a si mismos como por ejemplo: "estoy contento" en lugar de "estoy contenta", y textos que aparecen en el centro de la pantalla que no están traducidos, espero que puedan mejorar esta traducción ya que la estoy disfrutando mucho y esos errores te sacan completamente de la historia :c
Pd. Borré el otro comentario porque faltó agregar algunas cosas y no queria poner otro. Disculpen las molestias y gracias por las traducciones que nos traen!
Comentarios
este cubre toda la historia mostrada en el anime o es solo una parte?
Pd. Borré el otro comentario porque faltó agregar algunas cosas y no queria poner otro. Disculpen las molestias y gracias por las traducciones que nos traen!